Thursday, July 16, 2009

همسر مسلمان يا اب ارجينال*

*- اب ارجينال به بوميان ساکن استراليا قبل از اشغال اين جريزه توسط انگليسيها عنوان مي‌شود.
امروز راديو داشت مي‌گفت در يک نظرسنجي 48 درصد مصاحبه شوندگان (که همگي استراليايي ارجينال بودند!) از اينکه يکي از افراد نزديک خانوادشان با يک فرد مسلمان ازدواج کند نگرانند. آمار اين نگراني براي ازدواج يک غربزاده (همون استراليايي ارجينال) با يک اب ارجينال 27 درصد است. البته برنامه قصد داشت با ذکر اين حقيقت موجود در جامعه استراليا، سعي در شکستن اين احساس ناخوشايند بکنه، اين بنده‌هاي خدا که ابزاري مثل نمازجمعه براي آشتي ملي ندارند از راديو و تلويزيون و روزنامه استفاده مي‌کنند و اين شد که مجري برنامه اينجوري حرفش را تمام کرد که اسلام را ديني يافتم که مي‌گويد براي هر عملي دو بار فکر کن!؟
دست بر قضا امروز مريم هم مجبور شده تو کلاسش از يکسري مسيحي بيچاره در برابر دو تا از همکلاسيهاي مسلمان سوداني‌اش دفاع کنه که داشتن دو ساعته فرق اسلام رو تو چشم هرچي نامسلمون بوده مي‌کردن.
بد دوره زمونه‌اي شده براي مسلمون بودن، خلاصه اينکه دار و دسته ما مسلمونهاي نرمال مثل چوب دو سر طلا مي‌مونيم اينجا.

6 comments:

  1. سلام
    پیشنهاد میکنم کمی درمورد تاریخ اعتقادات و رفتار اونها مطالعه کنی یا یکبار کتابشون رو بخونی
    اگر بخواهیم مقایسه کنیم اوضای اونها خیلی بدتره
    هنوز هم کارهایی که تندروهای اونها میکند از تندروهای ما وحشیانه تره
    فرقش اینه که ما مسئولیت کار همه رو در همه تاریخ و همه جا باید بپذیریم و اونا فقط در لحظه مسئولند
    معید

    ReplyDelete
  2. معيد جان اين بنده هاي خدا دور و ور پارينه سنگي بودن وقتي انگليسا سرشون خراب شدن :)
    بعيد مي دونم نوشتن مي دونستن و کتاب داشته باشند.
    محمد

    ReplyDelete
  3. Agha man harja az mosalmoona enteghad mikonan khodam pish ghadam hastam va akidan migam ke yeki az dalayele mohajeratam ham in boode ke dar yek jamee azad zendegi konam. Che dali dare ma ha bekhaiim az eslamike alan bolandgoohash daste ye mosht jani hast defa konim?

    ReplyDelete
  4. هژير جان من نگفتم ما بايد از مسلمونا دفاع کنيم، فکر کنم تازه کم کم بايد از غير مسلمونا دفاع کرد اما خوب اينکه همه رو هم به يک چشم ببينند به آدم زور داره.

    ReplyDelete
  5. محمدجان، ممنون از یادداشتت.

    من یک نکتة واژه‌شناختی به نظرم آمد و آن صفت «اَبُریجینال» بود که اینجوری که تو سوانویسی می‌کنی (و بسیار هم طنازی ظریف و ملیحی است که استرالیایی‌های انگلیسی و بعد از آن را «اُریجینال» بخوانی!!) ممکن است برای خواننده این ابهام را به وجود بیاورد که (به قیاس با «اَبنُرمال») این هم یعنی «آنچه اُریجینال نیست»؛ حال آن که کاملاً بر عکس است و در این مورد آنچه بومی نباشد را قاعدتاً باید «اَلُجینِئیک» بگویند. «اَبُریجینال» یعنی آنکه از آغاز در مکان مورد نظر بوده است. به زبان ویژوال بیسیک(!!):

    aboriginal <> allogeneic

    قربان تو.

    ReplyDelete
  6. آقاي قريب عزيز

    راستش من تا امروز فکر مي کردم ابريجنيال يعني قبل از ارجينال و اتفاقا فکر مي کنم اين طنازي را انگليسي ها به کار برده اند ولي اگر درست فهميده باشم ابرجينال کاربرد بجا و معقولي است براي بوميان استراليا.

    ممنون از نکته به جا

    ReplyDelete