اين نوشته تقديم به حميد که بيش از همه شيفته حرف زدن من است.
اينجانب به واسطه ژنتيک ايراني به خودم اجازه ميدهم در هر زمينهاي اظهار نظر کنم حتي اگر در آن زمينه صاحب نظر نباشم و يا مطالعه نکرده باشم. از اين رو ميخواهم در مورد تفاوتهاي زبان انگليسي و فارسي مطلب بنويسم.
زبان فارسي اصولا خيلي زياد است، يعني خيلي کلمه دارد، در مقابل، زبان انگليسي را دامنهي لغات بسيار محدودتري تشکيل ميدهد. ميگيد نه؟ فرهنگ دهخدا را با کاملترين نسخه ديکشنري آکسفورد مقايسه کنيد.
اين تفاوت باعث ميشود که هر کلمه در زبان انگليسي بسته به زمان و مکان و پس و پيش و گوينده و شنونده و وضعيت آب و هوا و... معاني مختلفي داشته باشد و اين تفاوت معاني، کار ما فارسي زبانان را براي انگليسي حرف زدن سختتر ميکند. به عبارت ديگر براي يک ورق آ4 کلمات فارسي، تنها يک مترادف انگليسي داريم که بسته به عوامل مذکور معني پيدا ميکند. البته اين فقط مشکل ما نيست، خود انگليسي زبانان مادرزاد (بخوانيد مادرمرده) هم بسيار به مشکل کمبود لغت برميخورند و به همين دليل هم هست که تا دلتون بخواهد ميگويند:
?you know what am I meant
و کاربرد اين جمله مانند ديگر زبانها نه فقط به اين خاطر است که شنونده حواسش پرت بوده، بلکه بعضا گوينده به علت مشکل گستردگي معناي لغات، براي شنوندهي سراپاگوش هم اين جمله را به کار ميبرد.
اينها راگفتم که بگويم وقتي در راه برگشت از سرکار به بعضي از مکالماتم در طول روز فکر ميکنم و با آرامش آن گفتگوها را مرور ميکنم به اين نتيجه ميرسم که اين استرالياييها آدمهاي صبور و باجنبهاي هستند. من خودم از جفنگياتم ريسه ميروم. اگر يکي زبون ما رو اينجوري حرف بزنه (کما اينکه بعضي از هموطنان شمالغرب کشور فارسي حرف زدنشون مثل انگليسي حرف زدن ماست) تا صوراسرافيل براش حرف در ميآوريم و جوک ميسازيم.
بعضا کشف اين حقيقت تلخ مهاجران را به اون سمت ميکشونه که کمتر حرف بزنند، به قول يکي از دوستان: دور از جون همه، ما مهاجرها مثل سگ ميمونيم، حرف خوب ميفهميم اما نميتونيم جواب بديم. البته قصه براي من اندکي فرق ميکنه، من که به پشتوانه معلم کلاس چهارم دبستانم (يک باري قصهاش را براتون ميگم) از اعتماد به نفس زيادي برخوردارم و مهمتر از اون اگر حرف نزنم غم باد ميگيرم، غلط و غولوط حرف ميزنم و بيچاره همکارام که بايد مو روی سرشون سيخ بشه و انگليسي حرف زدن من را تحمل کنند.
Number of Words in the English Language:
ReplyDeletehttp://hypertextbook.com/facts/2001/JohnnyLing.shtml